“We’ll throw our hats” - what does this expression mean? What is Throwing Caps? Meaning and interpretation of the word zakidat shapkami, definition of the term Soviet Baltic republics.

Phraseologism “We’ll throw our hats” meaning

The assumption of an easy victory over someone.

We use the expression “we’ll throw our hats” to describe cheeky bragging, bravado, and unjustified complacency in relation to the enemy. However, this expression acquired such meaning not so long ago.
In 1904-1905, at the beginning of the Russo-Japanese War, the Russian press of the Black Hundred nationalists spoke skeptically about the Japanese troops, assuring that the Russian army would easily defeat them. However, contrary to assurances, Russia was defeated. The reason was the lack of preparation for war, the incompetence of Russian generals, their inability to coordinate actions and the combat prowess of the soldiers of the Russian army, but most importantly, the backwardness of Russia in economic terms. It was then that the expression “ throw hats" began to be used in relation to self-righteous stupidity and boasting.
Before these events, the expression “throw your hats in” was used to denote superiority over the enemy for numerical reasons. It can often be found in literature. Thus, the serf peasant woman in Turgenev’s story “Three Portraits” says: “Just order us... we’ll throw our hats at him, such a mischievous man...”. This expression is found in Shchedrin’s “Letters to Auntie”, “The History of a City”, in Ostrovsky’s “Dmitry the Pretender” and in other Russian writers.
The question arises: why are they going to throw hats, and not, say, sashes or bast shoes? Most likely, because in Rus' throwing a hat on the ground symbolized annoyance or daring fun (for example, this was done before merry dances).

Example:“I can’t stand this self-praise: We Russians will throw our hats at both the Germans and the French! But in reality it turns out to be rubbish” (Pomyalovsky).

The Russian language is rich in proverbs and sayings, some of them were often used in everyday speech.
True, now, unfortunately, they are beginning to be forgotten.
For example, how many people know what an expression like “We’ll throw our hats in” means and when it is used?

I doubt we've even even heard of him, except for older people.

Meanwhile, this expression has been known since ancient times and was used to denote quantitative superiority over the enemy.

By the way, this expression itself appeared, perhaps, because among the Russians a characteristic national gesture, denoting both joy and annoyance, was to rip off the hat from the head and throw it on the ground.

And then either start dancing or fight to the death.

From the history of the Time of Troubles, it is known, for example, how residents of individual Russian cities, besieged by the Poles, shouted to them from the fortress walls: “We will throw our hats at you and wave our sleeves, but we will not surrender!”

Over time, however, this expression began to gradually acquire a tinge of irony.

First, in the works of Saltykov-Shchedrin, in particular in his “Letter to Auntie”: - “We’re making too much noise. We’re just trying to throw our hats at it, otherwise we’ll show the fig in our pocket,” etc.

Finally, this expression began to denote excessive self-confidence in numerical superiority after the crushing defeat of the Russian army in the war with the Japanese of 1904-1905.


  • Then the tsarist government He hoped that he could easily defeat the enemy, using just numbers.
  • Journalists also inflated the real hype before the upcoming battle, assuring everyone that it would cost us nothing to defeat the Japanese.
In the end we got...

THROW YOUR HATS (IRONIC)

defeat enemies without much effort, thanks to their numbers. This phrase was used during the Russo-Japanese War. At the beginning of the war, the Black Hundred press made fun of the Japanese troops, assuring that the Russian army would easily defeat the enemy. However, Russia's unpreparedness for war led to defeat. In Rus', the custom of throwing a hat on the ground was a kind of national custom, expressing both annoyance and fun.

Handbook of phraseology. 2012

See also interpretations, synonyms, meanings of the word and what it means to THROW HATS (IRON.) in Russian in dictionaries, encyclopedias and reference books:

  • IRON
    a fragrant substance contained in the essential oil extracted from the roots of the iris. I. has a delicate scent of violet flowers, although they do not contain...
  • IRON
    see Violet...
  • THROW in the Encyclopedic Dictionary:
    , -ay, -ay; -Idanny; owls, someone-what-what. Same as throwing it away. II forests. throw, -ay, ...
  • IRON in the Brockhaus and Efron Encyclopedia:
    ? see Violet...
  • THROW in the Complete Accented Paradigm according to Zaliznyak:
    throw, throw, throw, throw, eat, throw, eat, throw, eat, throw, throw, throw, throw, throw, throw, throw, throw, throw, throw, throw th, throw, throw, throw, throw, throw, throw, throw, throw, throw lice, ...
  • THROW in the Thesaurus of Russian Business Vocabulary:
    Syn: see...
  • THROW in the Russian Language Thesaurus:
    Syn: see...
  • THROW
    cm. …
  • THROW in the Russian Synonyms dictionary:
    Syn: see...
  • THROW in the New Explanatory Dictionary of the Russian Language by Efremova:
    1. owl trans. and uninterrupted. Start throwing. 2. owls trans. see throw...
  • IRON
    ir'on, ...
  • THROW in Lopatin's Dictionary of the Russian Language:
    throw, -ay, ...
  • IRON
    iron...
  • THROW in the Complete Spelling Dictionary of the Russian Language:
    throw, -ay, ...
  • IRON in the Spelling Dictionary:
    ir'on, ...
  • THROW in the Spelling Dictionary:
    throw, -ay, ...
  • THROW in Ozhegov’s Dictionary of the Russian Language:
    == …
  • THROW in Ushakov’s Explanatory Dictionary of the Russian Language:
    I’ll throw it, you’ll throw it, owls. (to throw) (colloquial). 1. (non-sov. no) with what and what. Start throwing. They threw stones at him. 2. (unsov...
  • THROW in Ephraim's Explanatory Dictionary:
    throw 1. owls trans. and uninterrupted. Start throwing. 2. owls trans. see throw...
  • THROW in the New Dictionary of the Russian Language by Efremova:
  • THROW in the Large Modern Explanatory Dictionary of the Russian Language:
    I owls trans. and uninterrupted. Start throwing. II owl. trans. see throw...
  • THROW BLACKS in Abramov's Dictionary of Synonyms:
    cm. …
  • CHALLENGE WITH WORDS in Abramov's Dictionary of Synonyms:
    cm. …
  • GENTLEMEN OF FORTUNE in the Directory of Secrets of games, programs, equipment, movies, Easter eggs:
    1. Leonov’s hero in the cell affectionately pats Vitsin, and then a kick in his soft spot “happens” and the famous phrase: “Baby! Not …
  • VINNICHENKO, VLADIMIR KIRILLOVYCH in the Wiki Quote Book:
    Data: 2009-09-06 Time: 01:03:36 * ""Russian democracy ends where the Ukrainian question begins... * ""It is impossible to read Ukrainian history without bromine...
  • KOGAI in the Encyclopedia Japan from A to Z:
    (literally "public nuisance") is a concept widely used in Japan that refers to environmental degradation. The first cases of poisoning...
  • LAMA
    (Tibet.) It is written "Clama". This title, correctly applied, applies only to priests of the highest degrees, to those who can serve as gurus...
  • ARYASANGA in the Dictionary Index of Theosophical Concepts to the Secret Doctrine, Theosophical Dictionary:
  • VLADIMIR (BOGOYAVLENSKY) in the Orthodox Encyclopedia Tree:
    Open Orthodox encyclopedia "THREE". Vladimir (Epiphany) (1848 - 1918), Metropolitan of Kiev and Galicia, martyr. Spiritual writer...
  • ARYASANGA in the Directory of Characters and Cult Objects of Greek Mythology:
    (Sanskrit) Founder of the first Yogacharya School. This Arhat, a direct disciple of Gotama Buddha, is most unreasonably confused and confused with the personality...
  • KHVOSHCHINSKAYA-ZAIONCHKOVSKAYA NADEZHDA DMITRIEVNA in the Brief Biographical Encyclopedia:
    Khvoshchinskaya-Zaionchkovskaya (Nadezhda Dmitrievna, V. Krestovsky - pseudonym) is a famous Russian writer. Born on May 20, 1825 in the Ryazan province, in ...
  • POGODIN in the Literary Encyclopedia:
    1. Mikhail Petrovich - historian, publicist, fiction writer, publisher, professor at Moscow University. The son of a serf, P. is a representative of that layer of commoners...
  • FIELD in the Big Encyclopedic Dictionary:
    (Norwegian unit fjell), plateau-like peak surfaces of mountains in Scandinavia, covered with caps of glaciers or tundra ...
  • SAKI (NAMES OF IRANIAN SPEAKING TRIBES) in the Great Soviet Encyclopedia, TSB:
    name of Iranian-speaking tribes (mostly nomadic) of the 1st millennium BC. e. - first centuries AD e. In cuneiform inscriptions,...
  • MILITARY UNITS in the Great Soviet Encyclopedia, TSB:
    military, items of military uniform for military personnel. In the Soviet Armed Forces to the main subjects of military training. (installed samples) include: upper...
  • CANADIAN ARCTIC ARCHIPELAGO in the Great Soviet Encyclopedia, TSB:
    Arctic archipelago, a group of islands off the northern coast of North America. Belongs to Canada. Area 1300 thousand km2. The largest islands: Baffin Island, ...
  • IONONES in the Great Soviet Encyclopedia, TSB:
    unsaturated ketones of the cyclohexene series with a pleasant, uniform odor. I. - high-boiling colorless liquids, highly soluble in alcohol. I. include...
  • HELMET in the Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Euphron:
    belongs to the so-called defensive weapon and is intended to protect the head from blows to it. The appearance of Sh. dates back to the bronze...
  • CAPS AND HATS in the Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Euphron:
    names of two political parties in Sweden in the 18th century. The revolution of 1719, which extremely weakened royal power, transferred it into the hands of...
  • KHVOSHCHINSKAYA-ZAYONCHKOVSKAYA in the Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Euphron:
    (Nadezhda Dmitrievna, V. Krestovsky - pseudonym) - famous Russian writer. Genus. May 20, 1825 in Ryazan province, in the family ...
  • VIOLET OIL in the Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Euphron:
    in a free state it is almost unknown, but is usually found in solution in liquid or solid fats. It is obtained by infusion or absorption from...
  • MOTHERLANDS in the Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Euphron:
    (ethnogr.) - celebrating the birth of a child. Almost all nations have different beliefs and rituals, mostly coming from deep...
  • KITO LOAR in the Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Euphron:
    Irkutsk province and district. From the Nuku-Daban mountain cluster, to the north-west of the Tunka proteins, a mountain range separates, the main mass of which fills ...
  • TOFFEE OIL in the Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Euphron:
    (Iris, Ol. Iridis; Iris?l; Ess. d"Iris ou beurre de Violettes; Orris oil) - obtained from three types of perennial herbs belonging to ...
  • FIELD
  • FIELD in the Encyclopedic Dictionary:
    ov, units field, field, a, m. Layer-like summit surfaces of the mountains of the Scandinavian Peninsula, covered with caps of glaciers or tundra ...
  • A PERSON in the Encyclopedic Dictionary:
    s, f., shower. 1. outdated or iron. Person, personality. What caused your interest in me?||Wed. INDIVIDUAL, INDIVIDUAL, ...
  • DONATE in the Encyclopedic Dictionary:
    , .o", -that is; -military; soe, 1.1 someone or something. To award, recognizing worthy. U. state award. A scientist awarded the Nobel Prize. 2. someone ...
  • A CAP in the Encyclopedic Dictionary:
    , -i, w. I. Headdress (mostly warm, soft). Fur, knitted w. Sh.-ushankha. With or without a hat (also generally...
  • FAVOR in the Encyclopedic Dictionary:
    , -I, Wed. Service, help. Take advantage of someone's favors. Thank you for Fr. (also ironic. expression of disagreement, refusal of something). Do o. ...

) - an expression of cheeky self-praise towards the enemy, meaning the confidence that the enemy is very easy to defeat (Explanatory Dictionary, 1935-1940)

Shapkozakitelstvo— Boastful and frivolous assurances of the possibility of an easy victory (Explanatory Dictionary of the Russian Language, N. Yu. Shvedova, 1992)

When the enemy was considered weak, they said: “Whatever, we’ll defeat him without weapons - we’ll throw our hats at him.”

In the old days, until the mid-20th century, a hat was used not only as a headdress, but also to express certain feelings. Thus, there was a tradition of throwing hats into the air, expressing one’s delight, greeting an important person who is welcome. This is probably why the expression “We’ll throw our hats” has stuck in the language.

The painting by the Russian artist Pavel Andreevich Fedotov “Meeting in the camp of the Life Guards of the Finnish Regiment of Grand Duke Mikhail Pavlovich on July 8, 1837”, 1838, Russian Museum, depicts the moment of greeting by military personnel of Grand Duke Mikhail Pavlovich who arrived to them. The artist depicted soldiers throwing up their caps in greeting of the prince.

Examples

“We are milk mushrooms, brothers are friendly, we are going with you to war, to wild and wild berries, we throw our hats, we’ll trample the fifth!”

Vladimir Vasilievich Beshanov

Let's throw our hats! From the Red Blitzkrieg to the Tank Pogrom of 1941

RED BLITZKRIEG

“I saw my task as Minister of Foreign Affairs in expanding the borders of our Fatherland as much as possible. And it seems that Stalin and I coped well with this task.”

V.M. Molotov

In one phrase, all-Union pensioner V.M. Molotov, recalling the affairs of bygone days, described the essence of the Bolshevik domestic and foreign policy, the constant goal of which was the creation of a World Republic of Soviets. For this purpose, the great dictator of the 20th century I.V. Stalin dedicated his life without reserve; he consistently and persistently moved towards it all the years. For her sake, the chaos of collectivization and the miracles of industrialization were created, churches were robbed and millions were thrown away by the Comintern, oil was sold and guns were bought, purges were carried out and records were made, the opposition was destroyed and rot in the mines of the “kaera”, alliances and treaties were signed and broken, and, since “free association nations in socialism" is impossible "without the stubborn struggle of the socialist republics with backward states", tens of thousands of tanks and aircraft were produced. Everything else is calls for peace, the struggle for “collective security,” cries for defense, as Joseph Vissarionovich used to say: “Veil, veil... All states are camouflaged.”


Only through the prism of the cherished Goal does the logic of the pre-war decisions and actions of the Leader of all nations become clear. Including the meaning of the agreements that changed the fate of the world with another dictator, the worst enemy of communism - Adolf Hitler. The symbol of a whole package of documents, which even today are not all accessible to study, and perhaps no longer exist, was the Soviet-German non-aggression pact, signed on August 23, 1939.

Pundits from the Institute of General History of the USSR Academy of Sciences for almost half a century praised the wisdom and foresight of this decision, which made it possible, “relying on Leninist principles of foreign policy and using inter-imperialist contradictions, to thwart the insidious plans of the warmongers.” The signing of the non-aggression pact “revealed a deep split in the capitalist world,” made it possible to delay the German invasion and significantly move the Soviet border to the west, which made the country’s security “stronger.”

You don’t have to be an academic to see rehashes of the Stalinist version. On July 3, 1941, having recovered from the first shock caused by the “treachery” of the aggressor, I.V. Stalin justified himself before his “brothers and sisters” with precisely these arguments: “One may ask: how could it happen that the Soviet government agreed to conclude a non-aggression pact with such treacherous people and monsters as Hitler and Ribbentrop? Was there a mistake made here by the Soviet government? Of course not! A non-aggression pact is a peace pact between two states. This is exactly the kind of pact Germany offered us in 1939. Could the Soviet government refuse such a proposal? I think that not a single peace-loving state can refuse a peace agreement with a neighboring power, if at the head of this power are even such monsters and cannibals as Hitler and Ribbentrop. And this, of course, is subject to one indispensable condition - if the peace agreement does not affect either directly or indirectly the territorial integrity, independence and honor of the peace-loving state. As you know, the non-aggression pact between the USSR and Germany is just such a pact. What did we win by concluding a non-aggression pact with Germany? We provided our country with peace for a year and a half and the opportunity to prepare our forces to fight back if Nazi Germany risked attacking our country contrary to the pact. This is a definite win for us and a loss for Nazi Germany.”

How we “prepared our forces to fight back” is a separate topic. But Joseph Vissarionovich really turned out to be a winner, moving the borders of the USSR by 300–350 kilometers, “without hurting anyone.” So after all, Hitler did not remain unscathed.

The Soviet-German “Treaty of Friendship and Border,” which was widely published in the Soviet press, was withdrawn from circulation after the war and was not included in any “histories” or encyclopedias. For example, the diplomatic dictionary describes in detail the procedure for resolving the conflict that arose in 1924, “in connection with a raid by German police on the USSR trade mission in Berlin,” and the Treaty of Friendship was not even mentioned. As well as Molotov’s statement about the criminality of the war against Hitlerism. The existence of secret protocols on the delimitation of spheres of interest between the Third Reich and the “Homeland of the victorious proletariat” was categorically denied by our politicians, historians and diplomats, foaming at the mouth. Although every dog ​​in the West knew about them - the Americans published the archives of the German Foreign Ministry back in 1946 - and, “mired in the swamp of falsification, they spread fables about the treaty and the goals of the Soviet Union.” What an academic style, however!

One of the main tasks of the Soviet delegation at the Nuremberg trials, in addition to exposing the crimes of the Nazis, was to compile a list of topics the discussion of which was “unacceptable from the point of view of the USSR” - so that the winners “would not become the object of criticism from the defendants.” Among the issues “inadmissible for discussion in court” were the following:

1. The attitude of the USSR to the Versailles Peace Treaty.

2. The Soviet-German Non-Aggression Pact of 1939 and all issues related to it.

3. Molotov’s visit to Berlin, Ribbentrop’s visit to Moscow.

4. Issues related to the socio-political system of the USSR.

5. Soviet Baltic republics.

6. Soviet-German agreement on the exchange of the German population of Lithuania, Latvia and Estonia with Germany.

7. Foreign policy of the Soviet Union, in particular questions about the straits, about the alleged territorial claims of the USSR.

8. Balkan issue.

9. Soviet-Polish relations (issues of Western Ukraine and Western Belarus).

That is, more than half of the forbidden topics concerned the pre-war agreements between Stalin and Hitler, which communists of all subsequent generations continued to keep “in strict secret.”

“According to the theory of psychological probability,” wrote A. Avtorkhanov, “the criminal must bypass the place where he once committed a memorable crime. This is what Soviet historians do with the “Ribbentrop-Molotov Pact.” They carefully avoid it when they write about the prerequisites for Germany’s attack on the USSR. They are bypassing it because by concluding this pact, Stalin downright villainously invited Hitler to attack the USSR by, firstly, creating territorial and strategic prerequisites for Germany, secondly, supplying Hitler in advance with military-strategic raw materials from the reserves of the USSR, and thirdly, it quarreled the USSR with Western democratic powers, who wanted to conclude a military alliance with the USSR against Hitler’s outbreak of World War II. The pact gave Hitler a free hand to wage war against the West, and also provided him with strategic raw materials vital for waging this war. Molotov was supposed to support Hitler politically under the guise of “neutrality,” and Mikoyan was supposed to support Hitler economically under the guise of “trade.”

It was the close and mutually beneficial cooperation of the Bolsheviks “with the monsters and cannibals” associated with the struggle in the West that allowed the Soviet country to “ensure peace within a year and a half.” When all the limits of “friendship” were exhausted, one accomplice, suspecting the other of insincerity, hit him on the head, and no “peace agreements” could stop him. But Stalin was counting on something else.

All-Union pensioner Molotov “walked around the crime scene” until his grave, claiming that there were no secret protocols. And only at the end, eight months before his death, tormented tirelessly by Felix Chuev, he reluctantly said: “Perhaps.”

During the turbulent years of perestroika and the collapse of the World System of Socialism, protocols were found. A new generation of specialists from the same institute found out that Stalin, in principle, chose the most politically correct decision, but by redrawing and moving boundaries, “he grossly violated the Leninist principles of Soviet foreign policy and the international legal obligations undertaken by the USSR to third countries.” It’s really true: “Lenin’s science makes the mind and hands stronger.” They say that secret protocols that decide the fate of other nations for them are, of course, bad, but the pact itself is undoubtedly good. Forgetting that without these protocols the pact made no sense for Stalin. He was not going to sign it without protocols.

Some modern researchers interpret the treaty with Germany as a cynical, but purely pragmatic document, they say, everyone did it, and Stalin and Molotov were no worse than other politicians of that time: “Life is much more diverse than the old legal formulas, and interstate treaties are valid until then.” , as long as it’s profitable.” In essence, this is the same justification for the treachery and aggressiveness of Soviet foreign policy, only from a “realistic” point of view and, by the way, equating Nazi and Bolshevik methods. But the new patriots don’t like this terribly.

Continuing the topic:
Music in dancing

Biography Dmitry Olegovich Rogozin is a Russian statesman, diplomat, Doctor of Philosophy, Doctor of Technical Sciences. Since December 2011 - Deputy...