Таблицы глаголов иврита с русской транскрипцией. Самостоятельное изучение иврита бесплатно

А теперь познакомимся с БУДУЩИМ ВРЕМЕНЕМ породы ПААЛЬ.

В будущем времени следует отталкиваться от инфинитива. Хотите сказать что-то в будущем времени? Сразу вспоминайте инфинитив .

В нашем случае - это ЛИХТОВ.

Не будем углубляться в дебри, и писать об изначальном инфинитиве иврита, который имеет мало общего с нашим устоявшимся представлением начальной формы глагола. Изначально, инфинитив в иврите обозначает существительное действия (написание, закрытие, умывание и т.д…), а буква ל, на которую начинаются все инфинитивы, была присоединена позже к инфинитиву, и обозначает всем известный предлог ле-, то есть предлог к, и является дополнительной частью инфинитива. Выходит, что чистый инфинитив - это хтов כתוב . То есть в слове писать это выглядит так: לכתוב ЛИХТОВ .

Итак, вот эта часть ХТОВ - нам и понадобиться для опоры в образовании будущего времени.

Хотите сказать: «Я напишу»? Тогда к «ХТОВ» добавьте спереди букву «Э» א и получится Э ХТОВ.

АНИ ЭХТОВ - אני אכתוב - я напишу (м.р. и ж.р.)

Ты напишешь (м.р.) - АТА ТИ+ХТОВ - ТИ ХТОВ - אתה ת כתוב

Ты напишешь (ж.р.) - АТ ТИ+ХТЕВИ - ТИ ХТЕВ И - את ת כתב י

Он напишет - hу И+ХТОВ - ИХТОВ - הוא י כתוב

Она напишет - hи ТИ+ХТОВ - ТИХТОВ - היא ת כתוב

Мы напишем - АНАХНУ НИ+ХТОВ - НИ ХТОВ - אנחנו נ כתוב (подсказка: В прошедшем времени «ну» стояло после корня, а в будущем Н стоит перед корнем)

Вы напишите (м.р. и ж.р.) - АТЕМ/АТЕН ТИ+ХТЭВУ - ТИ ХТЭВ У - אתם/אתן ת כתב ו

Они напишут (м.р. и ж.р.) - hем/hен ИХ+ТЕВУ - И ХТЭВУ - הם/הן י כתבו (подсказка: он напишет - ихтов - он - з-ее лицо, они - тоже 3-ее лицо, только множ. число, следовательно, в третьем лице спереди должна быть «й»).

ЗАМЕТЬТЕ! Ты (м.р.) и она - глаголы ничем не отличаются!

ЗАМЕТЬТЕ! Чтобы сказать в повелительном наклонении: «Пиши!»

В иврите употребляется будущее время, и дословно будет: «Ты напишешь!» А если «Пишите!», тогда
«Вы напишите!». Выше все 3 повелительных наклонения выделены курсивом и подчеркнуты для удобства.

Повелительное наклонение

В простом разговорном стиле
повелительное наклонение в Классическом Биньяне Пааль используют не "ТИХТОВ", а просто "КТОВ!"

Берём инфинитив, отсекаем первую ЛАМЕД (ЛИ ХТОВ). Получаем КТОВ!
("Хаф" меняется на "каф", потому что в начале слова может стоять только звонкая буква "КАФ")
КТОВ! Напиши! - это разговорный иврит. Эту форму вы будете слышать постоянно

Красивее и грамотнее употреблять в повелительном наклонении именно "ТИХТОВ" - напиши!
Это литературный, классический, грамотный стиль.

"ТИХТЭВИ!" - НАПИШИ! (ЖЕНЩИНЕ)
"ТИХТЭВУ!" - НАПИШИТЕ! (МН. Ч)

Бо! - подойди (просторечивый стиль)
Таво! - подойди (классический стиль)

Лех! - уйди! (просторечивый стиль)
ТЭлех! - уйди (классический стиль)

ЗАМЕТЬТЕ! Причастия в иврите иногда обозначаются настоящим временем. То есть: ПИШУ,ПИШЕТ, ПИШЕМ, может быть переведено, как: пишущий, пишущие.

Вы знаете все три времени и можете полноценно рассказывать о себе все, что хотите, используя по шаблону все остальные глаголы Пааль.

Теперь о кратких причастиях, которые похожи на наречия:

НАПИСАНО - У А - кА тУ в

НАПИСАНА - по тому же принципу: ктУ ва (ударение на последний слог)

НАПИСАНЫ (М.Р.) - ИМ У - ктУ вим (ударение на последний слог)

НАПИСАНЫ (Ж.Р.) - по тому же принципу: ктУ вот (ударение на последний слог).

כתוב,כתובה, כתובים, כתובות

Примечание.

Во множественном числе не перепутайте в произношении:

КтУ вим, ктУ вот и кО твим, кО твот.

Не в коем случае не путайте их, запомните расположение гласных сразу! Наречие и глагол настоящего времени отличаются друг от друга.

И не путайте:

ктУ ва (написано) и кА тва (она писала).

Теперь вы знаете ВСЁ. =)

Что же такое глагол?
Глагол – это часть речи, обозначающая действие.

Глаголы иврита делятся на 7 групп. Эти группы называются Биньяны [биньянИм].

בִּינִיַן – [биньЯн] – здание, строение

Следовательно, у нас 7 “зданий” глаголов.

Зачем нужно целых 7 разных строений-зданий-спряжений? Дело в том, что каждый биньян обладает особыми структурными и смысловыми характеристиками. Есть 3 биньяна для активных глаголов (пааль , пиэль и ифиль ), 3 для пассивных действий (нифаль , пуаль и уфаль ) и 1 возвратный биньян (итпаэль ).

Чтобы выучить спряжение глаголов в иврите достаточно узнать, как спрягается один глагол.

Это поможет не зубрить все глаголы, а проспрягать все глаголы биньяна по единой схеме, которая присуща биньяну. необязательно будет зубрить все глаголы данного биньяна, так как они изменяются по той же системе. Ну и еще выучить инфинитив и перевод на русский!

Обратите внимание на взаимосвязи пааль-нифаъаль, пиэль-пуаль, ифъиль-уфъаль. Итпаэль сам по себе, но тоже часто и он связан с другими биньянами (если образуем формы от одного корня).

Посмотрите на связки – писать-быть написанным-переписываться; упорядочивать-упорядоченный-справляться, управляться. По мере расширения словарного запаса вы будете обнаруживать все больше подобных цепочек.

  • Писать [лихтОв לכתוב] (пааль) – Быть написанным [лэикатЭв להיכתב] (нифъаль)
  • Закрывать [лисгОр לסגור] (пааль) – Закрываться/быть закрытым [лэисагЭр להיסגר](нифъаль)
  • Рассказывать [лэсапЭр לספר] (пиэль) – Рассказанный [супАр סופר] (пуаль)
  • Упорядочивать [лэсадЭр לסדר] (пиэль) – Упорядоченный [судАр סודר] (пуаль)
  • Приглашать [лэазмИн להזמין] (ифъиль) – Приглашен [узмАн הוזמן] (уфъаль)
  • Объяснять [лэасбИр להסביר] (ифъиль) – Объяснен [усбАр הוסבר] (уфъаль)
  • Переписываться [лэиткатЭв להיתכתב] (итпаэль)
  • Скрываться [лэистагЭр להיסתגר] (итпаэль)
  • Справляться [лэистадЭр להיסתדר] (итпаэль)

Теперь, после того, как вы имеете представление о видах глаголов иврита, перейдём к более детальному их рассмотрению.

Поговорим об инфинитиве. Инфинитив – это форма глагола, отвечающая на вопрос «что делать?», «что сделать?».
Все инфинитивы в иврите начинаются на ל.

Например, глагол לכתוב – писать (буквы, книгу и т.д.) (лихтов), группы בִּנייָן פָּעַל

Самая главная и неизменная часть в глаголах – корень. Корни во всех частях речи иврита, в подавляющем большинстве, состоят из 3ех букв. Корень – это неизменная часть в слове.

В глаголе לכתוב корень כתב [каф, тав, вет]. Заметим, что буква «вав», стоящая в середине корня, не входит в него, недавно её стали писать для удобства, так как раньше, вместо неё было принято ставить огласовку буквы «о», относящуюся к букве «тав»: לכת˙ב

Итак, корень כתב – основная и неизменная часть в глаголе. Зная корень глагола, можно без труда образовать от него все спряжения. Но специально вычленять корень в глаголах иврита не нужно, потому что 3 лицо мужского рода в прошедшем времени (ОН ПИСАЛ) показывает ЧИСТЫЙ КОРЕНЬ.

ПРИМЕР:
לכתוב писать [лихтОв]
כתב он писал [катАв]

Обратите внимание на то, как указываются глаголы в словарях. Сначала указывается инфинитив глагола, а затем 3 лицо мужского рода в прошедшем времени, потому что [ОН «ЧТО-ТО ДЕЛАЛ»] это очень важная форма. И эта форма для вас поначалу будет опорной.

Мы перешли к изучению Биньяна Пааль. Чрезвычайно важного Биньяна, так как все глаголы этой породы активно используются в иврите. Зная их, вы автоматически будете знать Биньяны Итпаэль и Нифаль.

Научимся образовывать прошедшее время. В этом нам поможет таблица 1.

Таблица 1. Прошедшее время. Глагол לכתוב (ТАБЛИЦЫ ЧИТАЕМ СПРАВА-НАЛЕВО)


Мы видим, что к корню «катав» прибавляются местоименные окончания выделенные красным цветом. Их тоже очень легко запомнить. Если «Ани» заканчивается на «и», значит и глагол «я написал(а))» будет заканчиваться на «и», в глаголах – «ти». «Ат» – ты, женский род, заканчивается на «т». Следовательно, глагол будет заканчиваться «в рифму» на «Т» – «катавТ». атА – катавТА. АнахНУ – катавНУ. АТЭМ – катавТЕМ. АТЭН – катавТЭН.

Они – הם/הן – это, почти, МЫ. (т.е. компания людей), только в третьем лице. Поэтому окончание «У» будет в любом случае. А букву «НУН» из слова «катавНУ» мы лучше себе оставим.=) Поэтому, они написали – катву.

Если ОН – катав. То она – катва. Убедительная просьба запомнить расположение гласных в данной форме. Первую гласную «а» читаем, а во втором слоге – гласной не будет. (Ни «ктАва», ни «катава», а именно «катвА»).

Мы изучили Прошедшее время глаголов группы «Пааль».

В следующей статье мы разберём настоящее и будущее время этой группы.

Говорят, что глаголы – душа иврита.
И чем больше вы их знаете, тем лучше говорите на иврите.
В отличие от многих языков, глаголы иврита подчиняются единым правилам и необычайно просты в использовании.

Вы любите иврит и изучаете его не первый день? Закончили ульпан или занимались с преподавателем? Возможно имели практику общения с носителями? Но все еще боитесь, что совершаете ошибки русскоговорящих на врите при использовании глаголов. Проверьте себя!

Глаголы иврита – ошибки русскоговорящих на иврите

Сегодня в эфире часть 3. Я назвала эту часть “Глаголы иврита и то, что с ними связано”. Эти ошибки допускал каждый второй ученик при выполнении заданий . И их допускают большинство русскоговорящих, когда приходят ко мне уже не совсем с нуля, а с небольшим багажиком знаний иврита.

1. Правило МИНЕРАЛ מינרל для чтения огласовки ШВА ְ

Мы все привыкли, что огласовка шва, как правило, не читается. Однако в отглагольных существительных биньяна Пааль в начале слова в сочетании с буквами מ ,י, נ,ר,ל – шва читается всегда как [э] .

  • מ [мэ]
  • י [е]
  • נ [нэ]
  • ר [рэ]
  • ל [лэ]

Например:

продажа [мэ хирА] מְ כירה;

сидение [е шивА] יְ שיבה;

вождение [нэ -игА] נְ היגה;

список [рэ шимА] רְ שימה;

изучение [лэ мидА] לְ מידה

2. Перевод на иврит русского предлога “НА” дословно

Предлог על переводится как о (чем-то), на (поверхности чего-то), над (чем-то). Но не переводится дословно с русского языка каждый раз, когда мы слышим “на”.

Давайте рассмотрим примеры:

Я иду на работу – אני הולך לעבודה.

В русском варианте мы слышим предлог “на”, однако переведем (предлог направления) ל.

Я на отдыхе – אני בחופשה.

Здесь опять же мы слышим “на”, однако не в значении – на поверхности. Поэтому в данном случае употребляется предлог ב, описывающий статическое состояние где-либо.

Как вы уже заметили, при переводе на иврит смысл некоторых слов, в частности предлогов, меняется. Во избежание этой ошибки русскоговорящих на иврите старайтесь не передавать дословный перевод с русского языка.

Важно понять отношение предлога к последующему слову и перевести не само слово, а его отношение (связь). Вероятно поэтому предлоги в иврите называются слова отношения מלות-יחס

3. Дома, домой, в дом на иврите

Давайте рассмотрим с вами три выражения, которые встречаются в речи каждый день. Они нужны в связи с глаголами перемещений – идти, ехать, приходить, прибывать.

Эти фразы популярны и довольно просты, но вместе с тем их все же часто путают. Все, что вам нужно, просто запомнить:

  • дома (статика) – בבית ;
  • домой (динамика) – הביתה
  • в дом (динамика) – לבית

4. Как не перепутать את(эт)/ את(ат)?

В первом случае את – предлог и читается как [эт]. В предложении [эт] обычно стоит сразу после глагола и указывает на связь со следующим словом. Как правило, [эт] выступает в качестве винительного падежа.

Во втором случае את [ат] переводится как ты жен.р . [Ат] обычно стоит на первом месте в предложении, выступая в роли подлежащего.
Например:

Ты прочитала эту книгу? – ?את קראת את הספר הזה

Примечание: в данном примере можно опустить подлежащие. См. пункт 9.

5. Головная боль при употреблении пассивных биньянов. Как вообще их можно понять?!!

Ошибки русскоговорящих на иврите возникают при употреблении страдательного залога. Эта грамматическая конструкция вводит в ступор практически всех. Для начала нам необходимо понять, что же такое страдательный и действительный залоги.

Действительный залог указывает на лицо, которое совершает некое действие над предметом , например:

Маша пишет письмо – משה כותבת מכתב .

Страдательный залог, в отличие от действительного, указывает на предмет или лицо, которое испытывает действие на себе , например:

Письмо написано, (т. е. не оно пишет, а его пишут) – המכתב נכתב .

Для выражения страдательного залога в иврите используются биньяны: Нифъаль, Пуаль и Уфъаль. Однако, зачастую даже после полного разбора эта грамматика вызывает некоторую путаницу и страх перевести неправильно. Особенно среди тех, кто только знакомится с языком.

Мой вам совет – старайтесь избегать пассив. Переводите все предложения в активные действия, пока не придет уверенность в разговорном иврите. Поверьте, ваша речь не обеднеет, если вы употребите только активные биньяны.

Тем более, многие жители Израиля практически не используют пассивный залог. Уверена, когда вы начнете бегло говорить на иврите и захотите разобраться с пассивом, он покажется вам совсем нестрашным.

6. Неправильный порядок слов в иврите

Ошибки русскоговорящих на иврите пополняются и за счет неправильного порядка слов. Для более точного разбора мы разобьем этот пункт на две подгруппы:

1.Порядок в слов в словосочетаниях существительного с прилагательным:

прилагательное + существительное = хороший учитель (русский вариант);
существительное + прилагательное = учитель хороший המורה טוב – (вариант на иврите);

2. Порядок слов в словосочетаниях глагола с местоименной формой предлогов:

местоимение в русском языке, как и существительное, имеет свойство склоняться. На иврите такой возможности нет.

Чтобы изменить падежную форму местоимения на помощь приходят предлоги. Сопряженные предлог + местоимение, по аналогии с русским языком, хочется поставить на первое место в предложении. Но этого не происходит.

В иврите сопряженная форма: предлог + местоимение идут сразу после глагола, к которому относятся, например:

Вам сказать? (Русский вариант).

Сказать вам? (Вариант на иврите). – להגיד לכם?

Кстати, для лучшего понимания и большей практики я специально разработала программу “Конструктор фраз”, которую вы можете найти на сайте школы “Иврика”. Эта программа поможет вам отработать порядок слов в иврите до автоматизма.

7. Неправильное прочтение буквы י [йуд] в приставках будущего времени

Для многих это стало практически нормой.
י – не гласный звук [и].
י – краткий согласный звук [й].
Чтобы י действительно произносился как гласный [и] ему необходима огласовка хирик. Например, как в слове: Инна – אינה.

8. Произношение [ל]

Есть ошибки русскоговорящих на иврите, и не только среди начинающих, в произношении буквы ל ламэд .

ל смягчают практически все, начиная со слова לא – “нет”, заканчивая предлогом -ל. Звук ל в иврите и не мягкий, и не твердый одновременно. Поэтому написать его правильно в русской транскрипции не представляется возможным.

Попробуйте произнести что-то среднее между твердым и мягким [л]. Еще один вариант правильного произношения: постарайтесь произнести мягкую гласную, не смягчая при этом согласную, стоящую перед ней. Например, в слове: ללמוד.

9. Использование личных местоимений в будущем и прошедшем временах

Этот пункт не является ошибкой сам по себе, но вызывает много вопросов. Во избежание путаницы предлагаю разобраться и с ним.

Когда мы имеем право опустить личные местоимения?
Распространяется ли это на все времена?
Все ли местоимения можно опускать или некоторые и т. д.

Ответ очень прост. Вам нужно запомнить, что личные местоимения 1 и 2 лица: я אני , мы אנחנו , ты את/אתה , вы אתם/אתן можно опустить в прошедшем и будущем времени. Если вы все же боитесь запутаться, просто употребляйте личные местоимения всегда. Тогда вы точно не сделаете ошибку.

Например:

(את) קראת את הספר הזה? – Ты прочитала эту книгу?

10. Как не путать предлоги направления –ל и אל ?

Предлог -ל употребляется в сочетании с существительными, например:

Я еду в Москву. – אני נוסע למוסקבה

Я еду к другу. – אני נוסע לחבר

Я еду к маме. – אני נוסע לאמא

Предлог אל употребляется вместе с местоимениями, например:

Я еду к тебе. – אני נוסע אליך

Я еду к ней. – אני נוסע אליה

Мы рассмотрели с вами ТОП-20: Ошибки русскоговорящих на иврите среди начинающих и уже практикующих иврит. Верю, что при тщательном прочтении этого материала, вы рискуете распрощаться со страхом сделать одну из перечисленных выше ошибок раз и навсегда. Ведь, согласитесь, на самом деле все не так уж и сложно.

Если при прочтении статьи вы поняли, что ваши знания по теме глаголы иврита еще далеки от идеала, предлагаю вам пройти курс глаголы в иврите Спринт и Марафон от онлайн-школы иврита “Иврика”.

На сегодняшний день это единственный полный практический онлайн-курс глаголов иврита для чтения и общения.

А какие ошибки русскоговорящих при использовании глаголов иврита делали вы? Пишите в комментариях, будем разбираться вместе!

Делайте репост статьи, ставьте лайки! И до новых встреч в эфире! Легкого вам иврита! Успехов!

Упражнения для запоминания слов из этой таблицы

1. Найти правильный ответ среди пяти предложенных:

Русский ->
Транслитерация ивритского слова -> русский
Русский -> иврит
Иврит -> русский

2. Написать самостоятельно правильный ответ:

Русский -> транслитерация ивритского слова
Транслитерация ивритского слова -> русский
Русский -> иврит
Иврит -> русский

Биньян ПААЛ - настоящее, прошедшее, будущее

Приведем таблицу времен глаголов ПААЛ на примере глагола, который в инфинитиве звучит как лишмор , и означает охранять .

О повелительном наклонении

Повторим в двух словах то, что мы уже знаем о повелительном наклонении : оно может строиться одним из следующих способов:

1. Совпадает с будущим временем (мужской род - тишмор! мн.ч. - тишмэру! но в женском роде ед.ч. по-другому - тишмэри! )

2. Убирается приставка "ти " (шмор! ).

Так же точно создается повелительное наклонение и для остальных биньянов.

Еще об исключениях

Глаголы-исключения - это глаголы, в которых хотя бы одна из коренных букв – гортанная, или же глаголы, корень которых на первый взгляд состоит всего из двух букв. В настоящем, прошедшем и будущем времени их звучание чуть-чуть отличается от звучания классического глагола с обычным трехбуквенным корнем и без гортанных коренных.

Просто вглядитесь в таблицу, приведенную в следующем посте, и постарайтесь найти закономерности. В частности, выделите группу глаголов типа , , , в которых третья коренная hей . Обратите внимание, как они выглядят в прошедшем и будущем времени.

Если вы смотрите на глагол в одной из форм, и вам кажется, что в его корне только две буквы, то это означает один из следующих вариантов:

1. Есть еще одна коренная буква, первая, и это нун (как в глаголе - ).

2. Есть еще одна коренная буква, первая, и это йуд (как в глаголе - ).

3. Вы видите перед собой первую и третью коренные буквы, а есть еще вторая, и это вав (как в глаголе – )

4. Вы видите перед собой первую и третью коренные буквы, а есть еще вторая, и это йуд (как в глаголе – )

В следующей таблице я привела только формы для первого лица, чтобы не загромождать этот самоучитель сплошными «страшными» таблицами. Другие лица вы легко образуете, если вспомните приведенную выше таблицу правильного глагола лишмор .

Часто употребляемые глаголы-исключения, относящиеся к биньяну ПААЛ

Чтобы убедиться в том, что каждый глагол-исключение вовсе не сам по себе, а, напротив, исключения в свою очередь составлены по своим собственным правилам, вглядитесь немного в эту таблицу. Давайте выделим несколько групп неправильных глаголов:

1. Первые три глагола – , , . В «чисто-коренной» форме, т.е. в прош.вр., 3-м лице, м.р. – , , . Кажется на первый взгляд, что эти глаголы имеют всего две коренные буквы. Но, оказывается, это не так – просто в первых двух из них посередине выпала коренная вав , а в третьем – коренная йуд . Обратите внимание, как эти глаголы изменяются по родам, числам и временам.

2. Следующие три глагола – , , – тоже очень похожи между собой. «Чисто-коренная» форма – , , . Обратите внимание, что происходит в лицах, родах и временах с подобными глаголами, которые объединяет то, что у них третья коренная буква - hей .

3. Если первая буква корня йуд , hей или нун , то в инфинитиве и в будущем времени она пропадает. Примеры – , , .

А сейчас будем изучать спряжение глаголов в иврите и образование форм биньянов.

В каждом биньяне существуют шесть различных грамматических категорий, которые собственно и составляют все вместе один глагольный биньян. Во первых, это три времени:

  • Прошедшее — «делал»
  • Настоящее — «делает»
  • Будущее — «будет делать»

Во вторых, это инфинитив (неопределенная форма) — «делать». Далее, это повелительное наклонение или императив (от латинского «imperare » — «повелевать»), на иврите эта форма называется צִוּוּי — «делай/делайте». И наконец форма имени действия (שֵׁם פְּעֻלָה «шэм пэула́»), которая обозначает процесс действия — «делание». Это не что иное, как отглагольное существительное, но поскольку у каждого биньяна своя форма образования имени действия, ее удобно рассматривать вместе с биньяном. Итак, в каждом биньяне есть пять глагольных форм и одна именная. Правда, это максимальное число, в некоторых биньянах их меньше, о чем мы будем говорить далее.

Образование форм спряжения

Как же образуются эти формы? Спряжение, т.е. изменение глагола по лицам («я делаю/ты делаешь/он делает/мы делаем») в иврите однотипно для всех биньянов. В чем же разница между различными биньянами? Прежде всего в основе,к которой присоединяются окончания или приставки спряжения. Если вы знаете основу, то более или менее однотипным способом вы можете построить все формы глагола. Понятно, что основ гораздо меньше, чем форм, и поэтому лучше всего начать изучение именно с рассмотрения основ, а потом уже «плясать» от этого каждый раз.

Максимальное число основ в каждом биньяне меньше, чем количество грамматических категорий. Дело в том, что у правильных глаголов (а мы сейчас с вами занимаемся правильными трех буквенными глаголами) основы будущего времени, инфинитива и императива всегда совпадают . Это связано с логикой этих основ. Повелительное наклонение соответствует будущему времени: «делай», т.е. ты еще не делаешь, я прошу, чтобы ты делал. А ивритский инфинитив с предлогом ל типа לִכְתֹב («лихто́в» — писать) имеет исходное значение «чтобы делать, чтобы писать», например: אֲנִי רוֹצֶה לִכְתֹב («ани́ роцэ́ лихто́в» — я хочу (чтобы) писать), т.е. здесь тоже идет речь о действии, которое идет в будущем.

Итак, основы будущего времени, императива и инфинитива совпадают и, следовательно, максимальное число различных основ в биньяне всего лишь четыре (из шести возможных — две совпадающие, остаются четыре). В большинстве биньянов основ меньше, чем четыре, что еще более упрощает задачу их запоминания. Рассмотрим их последовательно во всех биньянах:

1. פָּעַל «паа́ль» (работник)

Основа прошедшего времени огласуется гласными «а-а», например: כָּתַב («ката́в» — писал), עָמַד («ама́д» — стоял), חָשַׁב («хаша́в» — думал). Эта форма совпадает с формой третьего лица единственного числа мужского рода — «он делал», то есть основа כָּתַב является одновременно формой «он писал».

Кстати говоря, название любого биньяна образуется от корня פעל , означающего «действовать», и следовательно, представляет собой не что иное, как основу прошедшего времени от этого глагола. В первом биньяне мы имеем в качестве названия форму פָּעַל «паа́ль», буквально она означает «он действовал». При этом, поскольку основы прошедшего времени очень четко различаются у всех биньянов, мы одновременно «убиваем двух зайцев» — во первых, получаем название биньяна, а во вторых, основу прошедшего времени. Можно было бы говорить — первый биньян, второй или третий, а можно в названии сразу же продемонстрировать основу прошедшего времени. Поэтому, если вас спрашивают, какова основа прошедшего времени биньяна פָּעַל , вы отвечаете ־ָ־ַ־ «а-а» (כָּתַב ), биньяна פִּעֵל «пиэ́ль» — ־ִ־ֵ־ «и-э» (דִבֵּר ), а биньяна הִפְעִיל «hифъи́ль» — הִ־ְ־ִי־ «hи-ъ-и» (הִדְלִיק )

Прошедшее время

Итак, вернемся к פָּעַל . Возьмем основу прошедшего времени כָּתַב («ката́в» — писал). Форма «я делал» образуется добавлением безударного суффикса תִי «ти». אֲנִי כָּתַבְתִי («ани́ ката́вти» — я писал или я написал) — в иврите совершенный и несовершенный вид различается только по контексту. Давайте рассмотрим спряжение глагола «катав» с другими местоимениями:

«Ты» образуется с помощью суффикса תָ «та» — под рифму с местоимением אַתָה («ата́» — ты м.р.): אַתָה כָּתַבְתָ («ата́ ката́вта» — ты писал/ты написал). В женском роде с суффиксом תְ «т»: אַתְ כָּתַבְתְ («ат ката́вт» — ты писала/ты написала).

«Он» — הוּא כָּתַב («hу ката́в» — он писал/написал). Для «она» добавляется окончание женского рода «а» и сокращается основа — вместо כָּתַבָה «катава» образуется כַּתְבָה «катва́».

«Мы» — окончание נוּ «ну»: אָנוּ כָּתַבְנוּ («а́ну ката́вну» — мы писали/написали).

«Вы» — окончание תֶם «тэм»: אַתֶם כָּתַבְתֶם («атэ́м ката́втэм» — вы писали/написали)

«Они» — окончание «у» и форма звучит כָּתְבוּ («катву́» — они писали/написали)

Видно, что все эти формы четко различаются при помощи окончаний. Обратите внимание на сокращение форм: כַּתְבָה («катва́» — писала) и כָּתְבוּ («катву́» — писали) вместо כַּתַבָה «катава» и כָּתַבוּ «катаву». Поскольку формы эти — сокращенные, мы не говорим, что в них другая основа, а считаем, что в формах כַּתַבָה «катава» и כָּתַבוּ «катаву» такая же основа כָּתַב «ката́в», как и в форме כָּתַבְתִי («ката́вти» — я писал).

Настоящее время

Продолжаем рассмотрение форм פָּעַל . Перейдем к настоящему времени. В настоящем времени всех биньянов нет глагольных форм, которые спрягались бы в иврите так же, как в русском языке: «я делаю, ты делаешь, он делает», а есть так называемое активное причастие , т.е. форма, обозначающая действующее лицо, например: «пишущий, читающий, говорящий».

Известные вам формы כּוֹתֵב «котэ́в» и עוֹמֵד «омэ́д» являются не чем иным, как причастием. В פָּעַל основа причастия образуется огласовками «о» и «э», которые ставятся между согласными корня, т.е. כּוֹתֵב («котэ́в» — пишущий), עוֹמֵד («омэ́д» — стоящий), יוֹשֵׁב («йошэ́в» — сидящий). Женский род образуется добавлением окончания ־ֶת «эт»: כּוֹתֶבֶת («котэ́вэт» — пишущая), עוֹמֶדֶת («омэ́дэт» — стоящая), יוֹשֶׁבֶת («йошэ́вэт» — сидящая).

Во множественном числе добавляются окончания ־ִים «им» в мужском роде, וֹת «от» в женском и сокращается основа — вместо כּוֹתֵבִים «котэ вим» образуется כּוֹתְבִים «котви́м», а вместо כּוֹתֵבוֹת «котэ вот» образуется כּוֹתְבוֹת «котво́т».

Часто причастие встречается в самостоятельном употреблении и это может вызвать трудности при . Например: אָדָם הַיוֹשֵׁב עַל הַכִּסֵא («ада́м hайошэ́в аль hакисэ́» — человек, сидящий на стуле), הָאָדָם יוֹשֵׁב עַל הַכִּסֵא («hаада́м йошэ́в аль hакисэ́» — человек сидит на стуле), хотя буквальный перевод — тот же: «человек — сидящий на стуле». Но здесь — הָאָדָם , стоит у слова אָדָם и таким образом, это исходный пункт высказывания, а дальше о нем сообщается: יוֹשֵׁב עַל הַכִּסֵא «сидит на стуле». А в первом случае иное: אָדָם הַיוֹשֵׁב עַל הַכִּסֵא , артикль הַ стоит рядом с причастием «сидящий», что указывает на продолжение исходной информации (какой человек?).

Будущее время

Будущее время биньяна פָּעַל образуется от краткой основы, у которой на первом месте «шва», а на втором — «о» (כְּתֹב «кто́в»). То же самое касается, разумеется, инфинитива и повелительного наклонения.

Инфинитив

Начнем с инфинитива для простоты. Инфинитив в любом биньяне образуется от основы прибавлением приставки ל , просто согласной «л» в чистом виде. Если мы прибавим согласную ל к основе כְּתֹב , то мы естественно должны будем под ל поставить «и» для благозвучия, потому что две огласовки «шва» в начале слова труднопроизносимы, и мы получим форму לִכְתֹב («лихто́в» — писать).

Будущее время правильных глаголов

Под рифму с инфинитивом образуется будущее время правильных глаголов. Для этого используются префиксы (приставки). Эти приставки одинаковы для всех биньянов и состоят только из согласных, характеризующих то или иное лицо и число:

  • א «алеф» соответствует первому лицу единственного числа — «я»
  • נ «нун» множественному числу — «мы»
  • ת «тав» соответствует местоимению «ты» в мужском и женском роде, а также «вы» и «она»
  • י «йуд» — «он», «они»

Что получится, если мы прибавим один из этих согласных к основе כְּתֹב «кто́в»? Начнем, например, со второго лица. Сложив вместе תְ и כְּתֹב , получаем תְכְתֹב . Две огласовки «шва» в начале слова звучат некрасиво, и так же, как в случае инфинитива, мы огласуем первый согласный, т.е. согласный приставки, звуком «и»: תִכְתֹב «тихто́в». Это слово обозначает «ты будешь писать». «Он» — י , и опять же, заменяя первое «шва» на «и» получаем: יִכְתֹב («ихто́в» — он будет писать/он напишет). Мы — נ с основой כְּתֹב образует נִכְתֹב («нихто́в» — мы будем писать/напишем). В форме первого лица единственного числа («я») א получает огласовку не «и», а «э», для того, чтобы эта форма отличалась на слух от формы 3-его лица יִכְתֹב «он напишет» даже при быстрой речи и не очень тщательном . Итак, אֶכְתֹב («эхто́в» — я напишу). «Она напишет» звучит תִכְתֹב «тихто́в», и эта форма совпадает с формой תִכְתֹב («тихто́в» — ты напишешь). Это касается всех биньянов. Формы «ты» (м.р.) и «она» в будущем времени идентичны, они отличаются только по контексту или добавкой : אַתָה תִכְתֹב («ата́ тихто́в» — ты напишешь), הִיא תִכְתֹב («hи тихто́в» — она напишет).

Остальные формы спряжения в иврите образуются с помощью окончаний. «Ты напишешь» в женском роде образуется от формы תִכְתֹב мужского рода добавкой окончания «и» и сокращения основы — вместо תִכְתֹבִי «тихто ви» образуется תִכְתְבִי «тихтэви́». Второе «шва » — произносимое, т.к. получено в результате сокращения гласного «о», и произносить его как краткое «э» следует всегда.

Во множественном числе «вы напишете» образуется добавлением окончания «у» к форме «ты напишешь» — תִכְתְבוּ «тихтэву́». Окончание «у» встречалось уже в прошедшем времени, во множественном числе глаголов, вспомните: כָּתְבוּ («катву́» — они написали). «Они напишут» образуется от формы «он» — יִכְתֹב «ихто́в» добавлением того же окончания «у» — יִכְתְבוּ «ихтэву́».

В современном разговорном языке не различаются мужской и женский род для форм «вы напишете» и «они напишут», но в литературном иврите существует форма женского рода. Для того чтобы не запутать вас, мы не стали приводить эту форму в пример.

Повелительное наклонение

Образуется от формы будущего времени второго лица «ты» и «вы» отбрасыванием приставки. Возьмем форму תִכְתֹב («тихто́в» — ты напишешь) и отбросив приставку «ти», получим כְּתֹב («кто́в» — напиши/пиши). Это не что иное, как основа будущего времени в чистом виде.

В женском роде мы берем форму תִכְתְבִי «тихтэви́» и снова отбрасываем «ти», остается כְּתְבִי «ктэви». Так как эта форма неблагозвучна — две огласовки «шва» в начале слова недопустимы, мы добавляем вспомогательное «и»: כִּתְבִי («китви́» — напиши ж.р.)

Форма תִכְתְבוּ «тихтэву́» множественного числа дает после отбрасывания «ти» и добавления огласовки «и» כִּתְבוּ («китву́» — напишите).

Надо сказать, что в современном иврите чаще всего можно услышать в качестве повелительного наклонения формы будущего времени: תִכְתֹב («тихто́в» — напиши м.р.), תִכְתְבִי («тихтэви́» — напиши ж.р.), תִכְתְבוּ («тихтэву́» — напишите). Эти формы звучат менее категорично, нечто вроде «напиши-ка, напиши-же», а вот формы כְּתֹב, כִּתְבִי, כִּתְבוּ — это уже скорее приказ.

Имя действия

И наконец, имя действия (обозначение процесса) в פָּעַל образуется так: под первой согласной — «шва», под второй — «и» и окончание женского рода «а»: כְּתִיבָה («ктива́» — писание), יְשִׁיבָה («йэшива́» — сидение/заседание), פְּתִיחָה («птиха́» — открывание/открытие). Таким образом, нами рассмотрены все формы спряжения глагольного биньяна פָּעַל .

Перейдем теперь к остальным биньянам. Здесь все будет проще, поскольку нам уже известны принципы спряжения, которые, как говорилось, относятся в равной степени ко всем биньянам.

2. פִּעֵל «пиэ́ль» (творческий работник/учитель)

Здесь основой прошедшего времени, как явствует из самого названия биньяна, является форма с огласовками «и» и «э»: דִבֵּר («дибэ́р» говорил), לִמֵד («лимэ́д» — обучал). Сравним основу прошедшего времени с основой настоящего времени. Первая огласовка «и» меняется на «а» и образует формы: דַבֵּר «дабэ́р» и לַמֵד «ламэ́д. Эта же основа употребляется употребляется для образования форм будущего времени, инфинитива и повелительного наклонения. Таким образом, здесь на одну основу меньше, чем в פָּעַל . И наконец, имя действия имеет основу с огласовками «и» и «у» и неизменным корнем, например: דִבּוּר («дибу́р» — разговор/речь), לִמוּד («лиму́д» — обучение/учение). Если вы запомните эти три основы, то без труда сможете образовать все формы биньяна פִּעֵל . Как?

Прошедшее время

Начнем с прошедшего времени. «Он разговаривал» — דִבֵּר «дибэ́р», «она разговаривала» — нужно добавить окончание женского рода «а» и сократить основу — דִבְּרָה «дибра́». «Они», как нетрудно догадаться — דִבְּרוּ «дибру́». Первые два лица образуются с помощью окончаний с согласными. «Я разговаривал» — это окончание תִי «ти» — דִבֵּרְתִי , однако перед окончанием с согласным звук «э» меняется на «а» и звучит эта форма דִבַּרְתִי «диба́рти». Аналогично, «ты» — דִבַּרְתָ «диба́рта», в женском роде — דִבַּרְת «диба́рт», «мы» — דִבַּרְנוּ «диба́рну», «вы» — דִבַּרְתֶם «диба́ртэм». Вы видите, что эти окончания ничем не отличаются от окончаний в биньяне פָּעַל .

Настоящее время

В настоящем времени פִּעֵל основа דַבֵּר употребляется с приставкой настоящего времени. В פָּעַל такой приставки не было, в פִּעֵל она есть, и имеется в большинстве биньянов. Это приставка מ (согласный «м»). Возьмем основу דַבֵּר «дабэ́р» и прибавим приставку מְ — получим מְדַבֵּר «мэдабэ́р». Это означает «говорящий», форма, которая употребляется в качестве настоящего времени. Женский род — מְדַבֶּרֶת «мэдабэ́рэт». מְדַבְּרִם «мэдабри́м», מְדַבְּרוֹת «мэдабро́т» — множественное число.

Инфинитив, будущее время и императив

Инфинитив имеет основу דַבֵּר «дабэ́р» и приставку לְ «лэ», звучит он — לְדַבֵּר («лэдабэ́р» — говорить). Будущее время образуется под рифму с инфинитивом с заменой приставки «лэ» на приставку, соответствующую лицу. תִדַבֵּר («тидабэ́р» — ты будешь говорить), יְדַבֵּר («идабэ́р» — он будет говорить), נְדַבֵּר («нэдабэ́р» — мы будем говорить), אֲדַבֵר («идабэ́р» — я буду говорить). В женском роде во 2-ом лице окончание «и» — תְדַבְּרִי («тэдабри́» — ты будешь говорить(обращение к женщине). תְדַבְּר («тэдабэ́р» — она будет говорить), напомним, совпадает с формой «будешь говорить» (м.р.). תְדַבְּרוּ («тэдабру́» — вы будете говорить) — окончание «у» и сокращение. יְדַבְּרוּ («идабру́» — они будут говорить). Повелительное наклонение — דַבֵּר («дабэ́р» — говори м.р.), דַבְּרִי («дабри́» — говори ж.р.), דַבְּרוּ («дабру́» — говорите).

Имя действия

Имя действия — דִבּוּר («дибу́р» — разговор). Существует дополнительная форма имени действия פִּעֵל с огласовками «а» — «а» и окончанием женского рода типа קַבָּלָה («кабала́» — приём), בַּקָשָׁה («бакаша́» — просьба), но она в современном иврите не продуктивна, т.е. то, что уже в течении веков образовалось, вы можете найти в словаре, но новые формы образуются по такой модели сравнительно редко. Форма «и» — «у», наоборот, очень продуктивна, это обычная модель для данного биньяна.

3. הִפְעִיל «hифъи́ль» (начальник)

Прошедшее время

Основа прошедшего времени — הִפְעִיל , например: הִדְלִיק («hидли́к» — он зажег), הִדְלִיקָה («hидли́ка» — она зажгла), הִדְלִיקוּ («hидли́ку» — они зажгли). «Я зажег» — окончание תִי «ти», но вместо הִדְלִיקְתִי «hидликти» — הִדְלַקְתִי «hидла́кти». «Ты зажег» — הִדְלַקְתָ «hидла́кта», «ты зажгла» — הִדְלַקְתְ «hидла́кт», «мы зажгли» — הִדְלַקְנוּ «hидла́кну», «вы зажгли» — הִדְלַקְתֶם «hидла́ктэм».

Настоящее время

Основа настоящего времени — הַדְלִיק «hадли́к». От этой основы образуется настоящее время с прибавлением приставки מְ , пример: מְהַדְלִיק . Однако, ה приставок обладает свойством пропадать после согласной. Поэтому вместо מְהַדְלִיק получается מַדְלִיק («мадли́к» — зажигающий). В женском роде в этом биньяне окончание «а» — מַדְלִיקָה «мадлика́», מַדְלִיקִים «мадлики́м», מַדְלִיקוֹת «мадлико́т» — множественное число.

Инфинитив и будущее время

Для инфинитива мы имеем в הִפְעִיל такую же основу, как и в настоящем времени, и звучит он לְהַדְלִיק («лэhадли́к» — зажигать). В этой форме ה не пропадает. В будущем времени приставки «съедают» ה так же, как это делает приставка настоящего времени. Вместо формы אֲהַדְלִיק образуется אַדְלִיק («адли́к» — я зажгу), вместо תְהַדְלִיק образуется תַדְלִיק («тадли́к» — ты зажжешь). «Ты зажжешь» в женском роде תַדְלִיקִי «тадли́ки». «Он зажжет» — יַדְלִיק «йадли́к», «она» — תַדְלִיק «тадли́к», «мы зажжем» — נַדְלִיק «надли́к», «вы зажжете» — תַדְלִיקוּ «тадли́ку», «они зажгут» — יַדְלִיקוּ «йадли́ку».

Повелительное наклонение

Повелительное наклонение образуется отбрасыванием приставки: הַדְלִיק («hадли́к» — зажги м.р.), הַדְלִיקִי («hадли́ки» — зажги ж.р.), הַדְלִיקוּ («hадли́ку» зажгите). Эти формы категоричные, а в разговорном иврите можно услышать תַדְלִיק «тадли́к», תַדְלִיקִי «тадли́ки», תַדְלִיקוּ «тадли́ку».

Имя действия

Имя действия в הִפְעִיל имеет форму הַ־ְ־ָ־ָה — пример: הַדְלָקָה («hадлака́» — зажигание). Обратите внимание на параллелизм форм פִּעֵל и הִפְעִיל . Сравните прошедшее время: в פִּעֵל форма דִבֵּר «дибэ́р», в הִפְעִיל — форма הִדְלִיק «hидли́к». Настоящее время в פִּעֵל — форма דַבֵּר «дабэ́р», а в הִפְעִיל — форма הַדְלִיק «hадли́к» (замена первого «и» на «а»). То же самое касается будущего времени, императива и инфинитива. В прошедшем времени перед окончанием первых двух лиц: דִבַּרְתִי «диба́рти», вместо דִבֵּרְתִי «дибэрти» и הִדְלַקְתִי «hидла́кти», вместо הִדְלִיקְתִי «hидликти».

Пассивные биньяны

Мы рассмотрели три активных биньяна. Теперь перейдем к пассивным — נִפְעַל «нифъа́ль», פֻּעַל «пуа́ль», הֻפְעַל «hуфъа́ль» и возвратному הִתְפַּעֵל «hитпаэ́ль». Сначала рассмотрим формы биньяна פֻּעַל . Он имеет одну единственную основу — פֻּעַל и всего лишь (в современном иврите, по крайней мере) три формы — прошедшее, настоящее и будущее время. Возьмем глагол דֻבַּר «дуба́р» (от לְדַבֵּר «лэдабэ́р» — говорить), который означает «говориться оком-то/о чем-то».

דֻבַּר «дуба́р» — это основа и одновременно форма единственного числа мужского рода третьего лица: זֶה כְּבָר דַבֵּר («зэ квар дуба́р» — это (об этом) было сказано). הִיא דֻבְּרָה («hи дубра́» — о ней было сказано), «ты» — דֻבַּרְתָ «дуба́рта». В настоящем времени имеется та же основа и приставка מְ , пример: מְדֻבָּר («мэдуба́р» — говориться).

В будущем времени имеются формы: אֲדֻבָּר («адуба́р» — обо мне будет говориться), יְדֻבָּר («идуба́р» — о нем будет говориться), תְדֻבָּר («тэдуба́р» — о ней), נְדֻבָּר («нэдуба́р» — о нас), תְדֻבְּרוּ («тэдубру́» — о вас (вы будете обговорены) и יְדֻבְּרוּ («идубру́» — о них (они будут обговорены). Других форм в פֻּעַל нет.

הֻפְעַל «hуфъа́ль» также имеет лишь одну единственную основу הֻפְעַל и три времени, т.е. параллелизм между פֻּעַל и הֻפְעַל сохраняется и в их пассивах. Например הֻדְלַק («hудла́к» — был зажжен), в женском роде — הֻדְלְקָה («hудлэка́» — зажжена), во множественном числе — הֻדְלְקוּ «hудлэку́» и т.д.

В настоящем времени прибавляем מְ к основе הֻדְלַק и после ухода ה как и раньше получаем — מֻדְלָק («мудла́к» — зажигаемый), מֻדְלֶקֶת «мудлэ́кэт», מֻדְלָקִים «мудлаки́м», מֻדְלָקוֹת «мудлако́т».

В будущем, соответственно, после ухода ה получается תֻדְלַק («тудла́к» — ты будешь зажжен), תֻדְלְקִי «тудлэки́» — в женском роде, יֻדְלַק («йудла́к» — он будет зажжен), תֻדְלַק («тудла́к» — она будет зажжена), יֻדְלְקוּ («йудлэку́» — они будут зажжены). Видно, что принцип спряжения этих форм достаточно прост.

Биньян נִפְעַל «нифъа́ль». У него имеются все шесть форм и две различные основы. Основа прошедшего времени: נִפְעַל «нифъа́ль». Например: נִכְתַב («нихта́в» — был написан), נִכְתְבָה («нихтэва́» — она была написана), נִכְתְבוּ («нихтэву́» — они были написаны). Такая же по звучанию основа в настоящем времени: נִכְתָב «нихта́в». Строго говоря, נִכְתַב в прошедшем времени огласован кратким «а», а в настоящем — долгим «а», но в современном произношении разница между обеими формами стирается.

Основа спряжения будущего времени, императива и инфинитива совсем другая и имеет вид הִפָּעֵל «hипаэ́ль», то есть резко отличается от נִפְעַל «нифъа́ль». Инфинитив корня כּתב звучит לְהִכָּתֵב («леhикатэ́в» — писаться). В будущем времени ה «съедается» и появляются формы אֶכָּתֵב «экатэ́в», תִכָּתֵב «тикатэ́в», יִכָּתֵב «икатэ́в» и т.д.

В продолжение темы:
Музыка в танцах

БиографияДмитрий Олегович Рогозин - российский государственный деятель, дипломат, доктор философских наук, доктор технических наук. С декабря 2011 года - заместитель...

Новые статьи
/
Популярные