Притяжательные местоимения в испанском. Притяжательные местоимения Ударная форма личного местоимения

Если мы хотим сказать кому принадлежит какая вещь или сказать о том, кто чей родственник, то нам помогут притяжательные местоимения. Такие местоимения отвечают на вопрос «Чей?» (¿De quien? [дэ кьен] ). Притяжательные местоимения в испанском языке изменяются по лицам и числам, а местоимения первого и второго лица множественного числа изменяются ещё и по родам.

В испанском языке есть разделение на притяжательные местоимения — прилагательные , которые употребляются только перед существительными и притяжательные местоимения — существительные , которые могут употребляться сами по себе.

Рассмотрим таблицу и сразу же выучим названия некоторых наших родственников на испанском языке:

Притяжательные местоимения — прилагательные
Личное местоимение Притяжательное местоимение Пример
yo (я) mi [ми] (мой, моя, моё) mi madre [ми мадрэ] (моя мама)
tú (ты) tu [ту] (твой, твоя, твоё) tu padre [ту падрэ] (твой папа)
él (он) su [су] (его, её, Ваш, Ваша) su marido [су маридо] (её (Ваш) муж)
ella (она) su mujer[су мухэр] (его (Ваша) жена)
usted (Вы) su tío [су тио] (его (её, Ваш) дядя)
nosotros(as) (мы) nuestro [нуэстро] (наш) nuestro hijo [нуэстро ихо] (наш сын)
nuestra [нуэстра] (наша) nuestra hija [нуэстра иха] (наша дочь)
vosotros(as) (вы) vuestro [буэстро] (ваш) vuestro abuelo [буэстро авуэло] (ваш дедушка)
vuestra [буэстра] (ваша) vuestra abuela [буэстра авуэла] (ваша бабушка)
ellos (они) — м.р. su [су] (их, Ваш) su hermano [су эрмано] (их брат)
ellas (они) — ж.р. su hermana [су эрмана] (их сестра)
ustedes (Вы) su tía [су тиа] (их, (Ваша) тётя)

Как видите в третьем лице везде su (его, её , Ваш — вежливая форма, их) , что запомнить не так сложно. Если мы скажем su madre, то иногда непонятно, чья мама (его, её или их). Для понимания служит контекст, также можно воспользоваться предлогом de , который тоже часто говорит о принадлежности:

su madre de ella [су мадрэ дэ эйа] — её мать

su madre de usted [су мадрэ дэ устэд] — Ваша мать

su madre de él [су мадрэ дэ эль] — Его мать

Род запоминать надо только у nuestro(a) и vuestro(a) . Если мужской, то окончание -o , если женский, то -a , в принципе для испанского языка в этом ничего удивительного нет.

Для множественного числа тоже ничего нового нет, мы просто прибавляем окончание -s:

единственное число множественное число пример
mi mis mis amigos [мис амигос] (мои друзья)
tu tus tus padres [тус падрэс] (твои родители)
su sus sus hijos [сус ихос] (его (её, их) дети)
nuestro nuestros nuestros coches [нуэстрос кочес] (наши автомобили)
nuestra nuestras nuestras casas [нуэстрас касас] (наши дома)
vuestro vuestros vuestros pensamientos [буэстрос пэнсамьентос] (ваши мысли)
vuestra vuestras vuestras sobrinas [буэстрас собринас] (ваши племянницы)

Конечно притяжательные местоимения в испанском языке используются не только, когда речь заходит о родственных связях, но и когда что-то кому-то принадлежит, например о вещах, о домашних животных, также о внешних признаках:

Mi casa es muy bonita — Мой дом очень красивый

Tu gata es inteligenta — Твоя кошка умная

Sus ojos son azules — Его (её) глаза голубые

Перед притяжательным местоимением — прилагательным никогда не ставится артикль, точно также, как в английском или немецком языках. Мы без артикля понимаем, что речь идет о конкретной чей-то вещи.

Рассмотрим прилагательные — существительные.

Притяжательное местоимение — прилагательное Притяжательное местоимение — существительное Пример
mi (мой) mío [мио] Este perro es mío [эстэ пэрро эс мио] (Эта собака моя)
mía [миа] Esa casa es mía [эса каса эс миа] (Тот дом мой)
tu (твой) tuyo [туйо] Este dinero es tuyo [эстэ динэро эс туйо] (Эти деньги твои)
tuya Esta hermana tuya es nerviosa [эста эрмана туйа эс нэрвьоса] (Эта твоя сестра нервная)
su suyo [суйо] Este ordenador es suyo [эстэ ордэнадор эс суйо] (Этот компьютер — её (его, их))
suya [суйа] Esta gata suya es loca [эста гата суйа эс лока] (Эта их(его, её) кошка сумасшедшая)
nuestro nuestro Estes libros nuestros son muy interesantes [эстэс ливрос нуэстрос сон муй интэрэсантэс] (Эти наши книги очень интересные)
nuestra nuestra La vida es nuestra [ля бида эс нуэстра] (жизнь — наша)
vuestro vuestro Este coche es vuestro [эстэ коче эс буэстро] (Эта машина ваша)
vuestra vuestra Esta casa vuestra es muy bonita [эста каса буэстра эс муй бонита] Этот ваш дом очень красивый

Все притяжательные местоимения — существительные изменяются по родам и числам. Часто используются с глаголом ser (быть) и с указательными местоимениями. Для множественного числа, как всегда, добавляем окончание -s в конце. Рассмотрим еще несколько примеров:

Sus hijos son pequeños. Los tuyos son grandes. (Его дети маленькие. Твои — большие)

Mi madre es profesora. ¿Y la tuya ? (Моя мама учительница. А твоя?)

La tuya no trabaja. (Твоя не работает)

Mi novia tiene veinte años y la suya tiene treinta años. (Моей подруге 20 лет а его — 30)

Притяжательные местоимения в испанском языке согласуются всегда с предметом, к которому они относятся, а не с хозяином этого предмета. Например:

Este coche es suyo. (Эта машина его(её, их)) — мужской род (el coche)

Esta gata es suya (Эта кошка его (её, их)) — женский род (la gata)

Как видите, притяжательные местоимения — существительные имеют перед собой определенный артикль, когда полностью вытесняют существительное. Однако они могут употребляться и с существительными, если имеют указательные местоимения или числительные перед собой, тогда артикль не нужен:

Esta amiga suya es hermosa. — Эта их подруга красивая

Dos hermanas tuyos son modestas. — Две твои сестры скромные

Еще можно встретить употребление таких местоимений в восклицаниях:

¡Madre mía ! — Мама моя!

¡Dios mío ! — Боже мой!

Притяжательные местоимения в испанском языке, указывая на принадлежность определенных лиц, явлений или предметов другим явлениям или лицам, демонстрируют двоякий характер использования: в качестве, так именуемых, местоимений-прилагательных, а также местоимений-существительных.

Так, употребляясь в функции прилагательных, притяжательные местоимения в испанском используются исключительно в связке с существительным, согласуясь с ним, как с предметом обладания, в форме лица и числа.

Su (3 л. и ед. ч.) interés es evidente. (Его интерес очевиден).

Sus (3 л. и мн. ч.) comentarios son muy interesantes. (Их предложения очень интересны).

При этом, нужно отметить, что испанские притяжательные местоимения-прилагательные обладают двумя формами — полной и краткой. Полные варианты характеризуются преимущественно постпозитивным употреблением (после существительного с применением согласования с ним). —

La hermana nuestra trabaja en el hospital. — Наша сестра работает в больнице.

Подобное использование испанских местоимений притяжательного типа, как правило, вносит дополнительный экспрессивный оттенок в высказывания, делая их более торжественными и книжными. —

Es el amigo mío para siempre. — (Это мой друг на вечные времена.) + чрезмерная напыщенность.

В свою очередь, используясь в своей краткой форме, притяжательные испанские местоименные единицы ставятся перед существительным (препозициональное употребление), в обязательном порядке согласуясь с ним в числе, иногда — в роде (в первом и втором лице множественного числа), а артикль, при этом, опускается. —

Nuestro (ед.ч., м.р.) casa está en otra ciudad. (Наш дом в другом городе).

Mis (мн. ч.) ingresos son pequeños. (Мои доходы невелики)

Такое притяжательное местоимение, как su или sus (его, ее, наши, ваша, ваш) характеризует очень большое количество лиц или предметов. В этой связи, если контекст однозначно не указывает на его обладателя, то практикуется использование личного местоимения уточняющего типа вместе с de (предлог), которое ставится после существительного. —

Es su bolígrafo de Usted. (Это Ваша шариковая ручка)

лицо (обладатель)

Форма притяжательного местоимения

Притяжательные местоим.-прилаг.

Притяж. местоим.-сущ-ные

в краткой форме в полной форме
един. ч.

1 лицо

Един. число

му-кой род

же-кий род

(опр. арт. - el) mìo

(опр. арт. -la) mía

(с арт. или без) mìo

(с арт. или без) mía

Множест. число

му-кой род

же-кий род

(опр. арт. -los) mìos

(опр. арт. -las) mías

(с арт. или без) mìos

(с арт. или без) mías

2 лицо Един. число

му-кой род

же-кий род

(опр. арт. -el) tuyo

(опр. арт. -la) tuya

(с арт. или без) tuyo

(с арт. или без) tuya

Множест. число

му-кой род

же-кий род

(опр. арт. -los) tuyos

(опр. арт. -las) tuyas

(с арт. или без) tuyos

(с арт. или без) tuyas

3 лицо

él, ella, Ud.

Един. число

му-кой род

же-кий род

(опр. арт. -el) suyo

(опр. арт. -la) suya

(с арт. или без) suyo

(с арт. или без) suya

Множест. число

му-кой род

же-кий род

(опр. арт. -los) suyos

(опр. арт. -las) suyas

(с арт. или без) suyos

(с арт. или без) suyas

Множест. ч.

1 лицо

nosotros

Един. число

му-кой род

же-кий род

(опр. арт. -el) nuestro

(опр. арт. -la) nuestra

(с арт. или без) nuestro

(с арт. или без) nuestra

Множест. число

му-кой род

же-кий род

(опр. арт. -los) nuestros

(опр. арт. -las) nuestras

(с арт. или без) nuestros

(с арт. или без) nuestras

2 лицо

vosotros

Един. число

му-кой род

же-кий род

(опр. арт. -el) vuestro

(опр. арт. -la) vuestra

(с арт. или без) vuestro

(с арт. или без) vuestra

Множест. число

му-кой род

же-кий род

(опр. арт. -los) vuestros

(опр. арт. -las) vuestras

(с арт. или без) vuestros

(с арт. или без) vuestras

3 лицо

ellos, Ustedes

Един. число

му-кой род

же-кий род

(опр. арт. -el) suyo

(опр. арт. -la) suya

(с арт. или без него) suyo

(с арт. или без) suya

Множест. число

му-кой род

же-кий род

(опр. арт. -los) suyos

(опр. арт. -las) suyas

(с арт. или без) suyos

(с арт. или без) suyas

Список фактического материала

1. Виноградов В.С. Грамматика испанского языка. — М.: Высшая школа 2007.

2. Домашнев А., Шишкина И.П., Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста. M.: Просвещение, 1993

3. Комарова Ж.Т. Испанский язык для всех. — М.: Менеджер. 2007

Местоимения в испанском языке - очень интересная часть речи, а также на первый взгляд очень сложная. Они изменяются по формам, родам, числам, иногда и вовсе пишутся слитно с глаголом, а одно и то же местоимение может выступать в роли разнообразных частей речи. Нельзя забывать и о некоторых нюансах, которые звучат очень странно для русского уха.

Что такое местоимение?

Для начала следует уяснить для себя, что такое местоимение и в чем его особенности. Это самостоятельная часть речи (наряду с глаголом, существительным), которая заменяет собой имя существительное. Например, если мы говорим: "Мальчик пошел домой", то мы можем заменить первое слово на личное местоимение. Получится: "Он пошел домой". Или же мы можем сказать: "Я вижу девочку", а заменить затем последнее слово на местоимение. Получится: "Я вижу ее". Эти части речи бывают разных видов, иногда заменяют собой числительные, прилагательные или даже глагол. Кроме того, местоимение может указывать на количество предметов и их признаки!

Личные местоимения

Личные местоимения (я, мы и т.д.) в испанском языке изменяются по падежам и лицам, а также иногда по родам. Так, имеем следующую картину:

Единственное число:

1. Yo = Я

2. Tú = Ты.

3. В 3-м лице три местоимения::

Él = Он.

Ella = Она.

Ello = Оно.

Usted (Ustedes) = Вы (вежливая форма во множ. и един. числе).

А во множественном числе испанские местоимения также различаются в зависимости от того, к какому полу принадлежит персона, на которую указывают:

Nosotros (в ж.р. Nosotras) = мы (соответственно мужской и женский род),

Vosotros (в ж.р. Vosotras) = вы;

Ellos (Ellas) = они.

Если речь идет, к примеру, о двух лицах, одно из которых мужского пола, а другое - женского, то употребляется форма мужского рода: ellos, vosotros. Испанский - гендерный язык. В нем мужской род всегда превалирует.

Глаголы в испанском склоняются по числам и падежам, поэтому личные местоимения очень часто в речи опускаются. Так, например, вместо "yo leo" - я читаю - испанцы скажут просто "leo". Окончание глагола указывает на то, кем является субъект, поэтому подлежащее часто можно опустить. В этом язык Сервантеса схож с латынью.

В такой области грамматики, как личные местоимения, испанский довольно сложный язык. Во-первых, стоит помнить о диалектах и региональных различиях. В Латинской Америке, к примеру, не используется местоимение vosotros - вы. Люди обращаются ко всем в вежливой формальной форме «Вы» - Ustedes, даже к друзьям и близким. Можно также сокращать местоимение Usted как Ud., или Vd., (во множественном числе Uds. и Vds. соответственно). Такое сокращение образовано в результате слияния двух слов Vuestra mersed и означает «Ваша милость».

Безударная форма

В косвенных падежах (дательный и винительный) испанские местоимения могут выступать в двух формах. Если местоимение употребляется с глаголом без предлога, то в испанском языке оно называется безударным, или беспредложным. В русском языке аналогом этого является форма дательного и винительного падежей.

Если глагол в предложении представлен в неопределенной форме, испанские местоимения пишутся с глаголом слитно. Пример: "Quieres llamarme?" - хочешь позвонить мне? Здесь мы видим, что к глаголу "звонить" - llamar - присоединилось местоимение "me".

В случае когда местоимения два, то первым пишется то, что в дательном падеже, за ним следует в винительном: «Damelo» - дай мне это. Это слово состоит из трех: "дай" + "мне" + "это". Иногда кажется, что запомнить это абсолютно невозможно, но ежедневная практика поможет.

Самым сложным представляется запомнить данные многочисленные испанские местоимения. Таблица, которую вы будете держать постоянно при себе, будет лучшим способом запоминания.

Ударная форма личного местоимения

Ударные (самостоятельные) формы личных местоимений в испанском языке - это употребляемые с предлогами en, para, a, de, por, sin, con. Формы данных местоимений совпадают с личными, за исключением первого и второго лица единственного числа: они будут mí и tí соответственно. Например, фраза «для меня» будет звучать как «para mí».

Особую форму образуют местоимения единственного числа с предлогом "с" - con. Так, они превращаются в conmigo, contigo и contigo (со мной, с тобой и с ним соответственно). Это правило не поддается логическому объяснению, просто надо запомнить, что правильно говорить именно так.

Притяжательные местоимения

В данные части речи могут в речи выступать в роли прилагательного и существительного. В первом случае они ставятся перед словом и склоняются по числам и иногда по родам: например, моя подруга - mi amiga, наши друзья - nuestros amigos. Такие испанские местоимения выступают несамостоятельной частью речи и стоят перед существительным. Артикль в таком случае не ставится.

Бывают и самостоятельные притяжательные местоимения, которые заменяют собой существительное. Также они согласуются с числом и лицом. Так, на вопрос «чей это дом?» мы получаем однозначный ответ: «Mía» - мой. Здесь говорящим подразумевается слово casa - "дом".

Основная и главная функция названных частей речи - выделение объекта действия среди нескольких. Испанские местоимения существуют трех видов. Это este, ese и aquel (и их производные). В русском языке мы имеем только местоимения «тот» и «этот». В испанском же «этот» подразделяется на «того, кто ближе к говорящему» и «ближайшего к собеседнику». По времени - местоимения делятся на те, что относятся к сегодняшнему дню и настоящему моменту, и те, которые описывают события прошлого. Так, к примеру, в предложении "эта газета русская указательным местоимением будет "esto" в нужной форме. Но если мы добавим причастный оборот "которую ты читаешь", то ситуация изменится. Сравните:

Este perió dico es ruso

Ese perió dico, que estas leyendo, es ruso.

Вообще граница между этими двумя местоимениями крайне субъективна. Говорящий сам определяет, какое слово ему выбрать. Иногда граница практически прозрачна, и правильным будут оба варианта.

Что касается aquel, то оно указывает на те предметы, которые находятся вне поля зрения. На русский язык рассматриваемое слово переводится местоимением "то".

Как и притяжательные местоимения, указательные могут выполнять в предложении и речи функцию существительного.

  • " onclick="window.open(this.href," win2 return false > Imprimir
Detalles Categoría: Местоимения

Местоимение - самостоятельная часть речи, которая указывает на предметы, признаки, количество, но не называет их

Местоимения делятся на несколько групп: личные (указывают на говорящего или лицо, к которому обращена речь), указательные (выделяют объект или качество), притяжательные (указывают на принадлежность предмета или лица).

Личные местоимения

Личное местоимение практически всегда не указывается, поскольку по окончанию глагола и так понятно, о каком лице речь. Если в предложении два действующих лица и два сказуемых, то личные местоимения не опускаются никогда :

Yo soy feliz, y él no lo es.

Уважительное обращение Usted по родам не меняется, а по числам меняется.
Местоимения множественного числа имеют род: в окончании гласная о для м.р. и а – для ж.р.

В сочетании с предлогами используются ударные формы (см. ниже), например:

para ti, con ella, de nosotros, a vosotros.

В следующих конструкциях используются личные местоимения, а не ударные:

  • Como ella, él, yo, etc.
  • Entre tú y yo
  • Excepto ella, yo, nosotros, etc.
  • Incluso/incluyendo él, tú, ellos, etc.
  • Según ella, yo, vosotros, etc.

Указательные местоимения

Местоимение Примеры
Este - этот
Esta - эта
Esto - это
Estas - эти
Estos - эти
Esta casa es la más bonita.
Этот дом - самый красивый.
Esto es todo lo que sé.
Это все, что я знаю.
Estos hombres llevan aquí todo el día.
Эти парни проводят здесь весь день.
Estas chicas son muy atractivas.
Эти девушки очень привлекательные.
Ese - тот
Esa - та
Eso - то
Esos - те
Esas - те

Ese perro está loco; ladra día y noche.
Та собака сошла с ума - она лает целыми днями.
Esa es la flor que llevó mi mamá en su ramo de novia.
Вон тот - цветок, который несла мама в ее букете невесты.

Это местоимение указывает не еще более удаленный предмет.

Местоимение este заменяет последнее упомянутое существительное, aquel - к предпоследнему:

Manuel es mayor que Juán. Este tiene 4 años y aquel es de 7 años. (este se refiere a Juán, aquel se refiere a Manuel)

Притяжательные местоимения

Единственное число Множественное Перевод
mi
tu
su
Mis
tus
sus
Мой – мои
Твой – твои
Nuestro (nuestra)
Vuestro (vuestra)
Su
Nuestros (nuestras)
Vuestro (vuestras)
sus
Наш – наши
Ваш – ваши
Их, Ваши – их, Ваши

Притяжательные местоимения имеют еще одну форму, ударную (тут все формы изменяются по родам и числам):

Единственное число Множественное Перевод
Mío, mía
Tuyo, tuya
Suyo, suya
Míos, mías
Tuyos, tuyas
Suyos, suyas
Мой – мои
Твой – твои
Его, её, Ваш, Ваша – их, Ваши
Nuestro, nuestra
Vuestro, vuestra
Suyo, suya
Nuestros, nuestras
Vuestros, vuestras
Suyos, suyas
Наш – наши
Ваш – ваши
Их, Ваши – их, Ваши

Ударная форма употребляется взамен существительного (чтоб не повторяться), при обращении или когда перед определяемым существительным уже есть указательное местоимение (тот, этот..) или числительное. Переводятся так же, как и безударные. Всегда используются ВМЕСТО существительного, т.е. БЕЗ него.

Пример: No son mis libros, son tuyos . Это не мои книги, это твои.

Ударные и безударные формы. Падежные местоимения

Ударная форма Дательный (кому) Винительный (кого? что? )
me me
ti te te
él, ella; usted le lo, la; le, lo, la
nosotros nos nos
vosotros os os
ellos, ellas; ustedes les los, las; les, los, las

Во всех подежах, кроме дательного и винительного, используются ударные формы местоимений и . Следует запомнить одно исключение: с предлогом con в формах 1го и 2го л.ед.ч (я и ты) местоимения сливаются: conmigo, contigo .

Voy contigo. Я пойду с тобой.

Coma sin nosotros. Ешь без нас.

¿Has oído esta historia de nosotros? Ты слышал эту историю о нас? или Ты слышал эту историю от нас?

Mi hermano siempre se me ríe. Мой брат всегда смеется надо мной.

Cree que todo el mundo está conrta el. Думаю, что все против него.

Me gusta mi casa. Estoy muy cómodo en él. Мне нравится мой дом. Мне в нем очень удобно.

No quiero hablar acerca ellа. Я не хочу разговаривать о ней.

Дополнения в дательном и винительном падеже не могут выражаться только ударной формой местоимения: используются безударные формы, либо безударные формы в сочетании с ударными.

При использовании нескольких местоимений сначала идет дательный падеж, потом винительный. Если идут подряд два местоимения 3 лица, то первое изменяется на se, например: Se lo digo (неправильно: le lo digo) - Я ему это говорю.

Pregúntame . Спроси меня.

Te lo digo. Я тебе это говорю.

Местоимения в падеже используются после инфинитива, причастия или повелительной формы глагола и пишутся слитно ("dímelo" - "скажи мне это"). Если глагол стоит в любой другой форме, то местоимения ставятся перед ним: Nos lo pide. Он просит нас об этом.

В глагольных конструкциях возможно два варианта: Lo estoy estudiando = Estoy estudiándolo .

Другие местоимения

Todo - все, всё, вся; cada - каждый, каждая
lo - что
algún - какой-нибудь; ningún - никакой
mismo - тот же самый; si - себя
alguien, nadie, otros - кто-то, никто, другие

todo el día - весь день

todo el libro - вся книга

todo lo que necesito - все, что мне нужно

Dame algún ejemplo. Дай мне какой-нибудь пример.

Soy de la misma opinión. Я того же мнения.

ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В ИСПАНСКОМ

Мы используем притяжательные местоимения , когда хотим сказать, кому принадлежит предмет .

Притяжательные местоимения бывают следующие:

mi - мой

tu - твой

su - его, её, Ваш

nuestro - наш

vuestro - ваш

su - их, ваш

Например ,

mi amigo - мой друг

tu amigo - твой друг

Бывают и другие притяжательные местоимения:

mi - мой mío - мой
tu - твой tuyo - твой
su - его, её, Ваш amigo suyo - его, её, Ваш
nuestro - наш nuestro - наш
vuestro - ваш vuestro - ваш
su - их, ваш suyo - их, ваш

Как видите, переводятся они точно также.

Отличие только в том, что они всегда ставятся после существительного:

Это друг мой. - Es el amigo mío .

Еще раз:

Вы можете поставить перед существительным местоимения только из первого столбика ,

а после существительного - только местоимения из второго столбика .

Нельзя сказать mío amigo , только mi amigo

Нельзя сказать amigo mi , только amigo mío

Еще несколько важных моментов, связанных с притяжательными местоимениями:

Первое: абсолютно все местоимения меняются по числу.

Если мы говорим

не "мой друг", а "мои друзья ", то все местоимения будут согласовываться:

mi s - мои mío s - мои
tu s - твои tuyo s - твои
su s - его, её, Ваши amigos suyo s - его, её, Ваши
nuestros - наши nuestro s - наши
vuestros - ваши vuestro s - ваши
sus - их, ваши suyo s - их, ваши

Примеры:

mis amigos - мои друзья , tus amigos - тв ои друзья

amigos suyos - друзья его , amigos vuestros - друзья ваши

Второе. Все местоимения, оканчивающиеся на букву О , меняются по роду.

То есть, если мы будем говорить не про друга, а про подругу, то местоимения будут согласовываться так:

mi - моя a - моя
tu - твоя tuya - твоя
su - его, её, Ваша amiga suya - его, её, Ваша
nuestra - наша nuestra - наша
vuestra - ваша vuestra - ваша
su - их, ваша suya - их, ваша

Примеры:

nuestra amiga - наша подруга , vuestra amiga - ваша подруга

amiga a - подруга моя, amiga suya - подруга его (её, Ваша, их, ваша)

И последнее. Обратите внимание на эти фразы:

Es mi coche. Es el coche mío . - Это моя машина. Эта машина моя.

Son tus flores. Son las flores tuyas . - Это твои цветы. Эти цветы твои.

Если мы ставим местоимение перед существительным , то уже не ставится артикль .

Представьте, что перед существительным есть только одно свободное место - либо для артикля, либо для местоимения.

Нельзя использовать оба одновременно и сказать:

Es mi el coche. Только Es mi coche.

Но если местоимение переносится и ставится после существительного, то перед существительным место освобождается и туда обязательно нужно ставить артикль, причем определенный, ведь мы говорим о совершенно конкретном предмете, чьём-то.

В продолжение темы:
История музыки

Дионис - бог плодоносящих сил земли, растительности, виноградарства, виноделия Божество восточного (фракийского и лидийско-фригийского) происхождения, распространившееся в...

Новые статьи
/
Популярные